第 47 章 在年轻时
“我愿在年轻时死去,既无爱恋,也无忧虑,如金色的星辰陨落,如不谢的花朵升起
“我希望被长久敌意所苦恼的人和我一起,在我的墓碑上找到欢愉
“请把我安葬在那远离喧嚣大路的地方,那里垂柳弯腰,撩弄水波,未收割的无叶豆泛着金黄
“愿睡意朦胧的罂粟盛开,愿风吹过我的头起她以前在十四区的生活。妈妈对过去的一切都很怀念——虽然十四区北部的气候远不如这里的宜人。
听说,那里的冬天十分漫长,从当年十月到次年四月,大雪几乎不化,然而,冬天却是围炉聊天和读书的日子,所以生活并不孤独。
妈妈经常说起她小时候有一间完全按照埃德加小说描述来布置的房间:木质的茶几,墨绿色的铸铁椅,绿色波点地毯,白色的、垂直于地面的窗帘……
而妈妈的妈妈则常常会在冬日的午后,坐在同一张茶几边上和她一起读书。
这些昔日的光景就像是妈妈的“锚”,它们牢牢抓住着她,让她始终记得自己是谁,记得自己从哪里来。
可惜短鸣巷几乎搞不到什么纸质书,在闲暇时候,母女俩只能坐在茶几边上读旧报纸——直到有一天,真就出现了那么件凑巧的事,她们从老查理那里得到了一本《埃德加黑暗故事集·上》。
妈妈用她两个月的微薄薪水向老查理换来这本书,老查理也爽快答应。
这本《黑暗故事集》是十四区的译本,上面的文字方方正正,与短鸣巷里能见到的文字截然不同。
很多个日夜,母亲和她围坐在小茶几旁,用这本书当赫斯塔的识字启蒙,她有时听着母亲读故事,解释词汇,有时抄写被重点划线的优美文句。
……
梦里,赫斯塔又一次低下头,把侧脸贴在了桌面上。
她两手扣住桌子的边沿——每当她这样趴下来的时候,视线总是能刚好落在灶台前面。
炉灶上蒸腾的水汽氤氲着。
妈妈哼着歌。
赫斯塔晃着脚,在她的脚底下,母亲亲手缝制的拼接地毯正摩挲着她暖和的脚掌。
最好还是要有一个玻璃钟罩,赫斯塔想,不然总还是差了点东西。
——
(1)引自米拉·罗赫维茨卡娅的诗《我愿在年轻时死去》